晶瑩剔透…斧頭玉

斧頭玉

長日將盡,夕陽昏黃。
在頭城海水浴場某處沙灘,你可曾遇見幾個毛頭小子赤腳於海上跳著阿哥哥?或者一群人踮著腳尖,隨著潮浪的節奏曼妙起舞?

哈!鄉下小孩的童年遊戲其實很實際,大部分的玩具也都很具體--眼睛看到什麼、身體能接觸到什麼,玩具就是什麼...來到海邊,玩具當然是海族生物。

圖片資料來源:高雄縣中路國小資訊網

一個人也不寂寞

在處處生機的海邊,沒有孤單的機會。有時真的無聊了,所幸捉弄身邊任何一洞螃蟹家族:將乾燥的沙子抖入洞穴中,然後,沿著那一道白(註1),挖到手臂深,終將其一舉擒拿。(偶而不小心免不了被大鰲招呼幾口)

偶遇幾隻如我一般狡獪的螃蟹,自這個洞進去從那個洞兒出,嘿,自戀的人,肯定放他一條生路。有時遭遇到蟹將建築師,神奇的地道工程,整得不死心的人類幾乎過勞死。

然而,隨性的遊走最終大概都會成為野心勃勃的捕獲,尤其初一十五的潮間帶。
目標是我的最愛–斧頭玉(註2)。在退潮的淺沙岸上,將身體的重量聚集到足上大拇指,稍稍用力踩下去,海水會因為壓力往四周退散,若此時看見距離約1cm的兩個小洞,伸出食指輕輕一撥,就可以找到斧頭玉了…

盛產的時候,上述技巧可以扔了。你只要在浪上來之後拼命跳起阿哥哥,伺機搗亂足下沙流,一等到浪跑了,黑沙灘上滿滿都是晶瑩剔透的…斧頭玉!那鮮明的色彩隨其DNA之多變幻化出如多彩霓虹般的表殼,煮起湯來別有風味。
(我曾見幾位都市小孩硬是捨不得吞了牠,遂將其製成標本,拙劣的技術沒三天盡發臭了…)

有什麼遊戲可以集鬥智、勤四體、填口腹慾...之大全呢?

告別童年後的第十年,再度逡巡頭城海岸線,再也不見斧頭玉蹤影...
極度傷懷,豈知後來乾脆連沙灘也消失了...
往事歷歷、往事歷歷...

 


 

註1:頭城的海岸是少見的黑沙灘。即便表面上看起來灰灰白白,只要稍微撥開表面的乾沙就可見真跡。而曬乾的沙子流動力較強,順著重力往螃蟹洞可能的縫隙填滿,很快就可以循著黑白分明的對比追蹤到螃蟹大爺的蹤跡了...

註2:斧頭玉,本名半紋斧蛤(Donax semigranosus)。生存環境:潮間帶,淨沙區。這方面的貝類資料,日本網站 shells database 介紹得相當詳盡。因為身形象斧頭,而光澤晶瑩似玉,所以老前輩們就這麼稱呼,我也是剛剛才將它正名成功。

 

 

留言

  1. 不知為何,"Aqua tu rêves" 就是無法轉成mp3,
    但我還是想把這歌送給這篇文章.
    於是我將它放在p-loft那兒.
    您....就請自個兒想法子吧!

    回覆刪除
  2. 嘩~好像穿著亞麻衫的男人在沙灘漫走,偶而愉快得來兩節小步舞...
    晨間的太陽又映照在沙灘...剎那間,沙灘回來了~~
    沙灘、海浪、男人、螃蟹...一起舞著華爾茲,從來沒這麼合作過|||

    男人被龜山島後的紅太陽直逼得睜不開眼,卻又抵禦不了海面金光的誘惑...
    瞇著眼探看...
    原來是夢

    #*&^$&@@% 呵呵,故事鳥掉了~~

    回覆刪除
  3. 我喜歡你的鳥故事!
    這年頭大夥兒都沒啥耐性去聽個需要耐性配合的故事了....

    回覆刪除
  4. 錯了,是:
    這年頭大夥兒都沒啥耐性去聽個需要想像力配合的故事了....

    回覆刪除
  5. 我想像完畢了,親愛的朋友,能不能答案揭曉...這首歌究竟是什麼意思??
    本來我也是那種超沒耐性的人,不過...本人孺子可教,吃了幾次你端出的大餐,好歹要學會怎麼啃骨頭吧,嘿嘿...

    (伸出k完菠菜的大力水手臂) 文字、旋律、空間、記憶...越來越好玩了~~

    回覆刪除
  6. 找個時間我先把原文歌詞貼上來吧!

    回覆刪除
  7. Aqua tu rêves

    Poisson lune
    Somnambule
    Tu allumes
    Des rayons de bulles
    Poisson clown
    Triste tourne
    Poisson tambour
    Deraisone nuit et jour

    Le temps est long pour toi joli poisson
    Dans ton bocal, tu tournes
    tournes mal!

    A quoi tu rêves? (à l'au-delà)
    A l'eau de la rivière
    A l'eau de la mer
    A l'eau de l’océan

    Poisson chat
    Tu tortillas tes moustaches
    Poisson vache
    Tu rumines à tout va
    Poisson pyjama
    Tu piques un roupillon
    Poisson papillon
    Patinage ou notation?

    Le temps est long pour toi joli poisson
    Dans ton bocal.
    Tu tournes tournes mal!

    A quoi tu rêves? (à l'au-delà)
    A l'eau de la rivière
    A l'eau de la mer
    A l'eau de l'océan

    A quoi tu reves? (à l'au-delà)
    A l'eau de la rivière
    A l'eau de la mer
    A l'eau de l'océan

    Dis-moi petit homme
    A quoi rime un aquarium

    回覆刪除
  8. 呵呵..哇哈哈,好壯觀的歌詞~~敢問大意是??(←有打蛇隨棍上的嫌疑)
    搬凳子,不急,有空記得來說故事~
    (前幾天才跟誰臭屁說我看懂法文,這下馬上破功|||原來我只看懂建築的法文術語)

    回覆刪除
  9. 哪有特別來賓致詞比主演人的節目還長的?
    如果你懂建築的法文術語,那太好了,你一定會有一本法文字典....
    這首歌是寫給小朋友的(比起咱們這兒把小孩當傻子看待的兒歌,唉....),所以歌詞其實不太難。我個人比較鼓勵以原文去直接感受意境,翻譯往往會損傷原創的藝術性,也箝制了聽眾的想像空間。所以,errr....即使是只懂法文建築術語的人,隻字片語一樣可以構築景深台寬的動人劇場,是吧?

    回覆刪除
  10. 噗哧!!這是兒歌??難怪我還是少女~
    你說的有道理,改天我一定想辦法找一個會說台語的法國人直譯給我聽
    ps:我的法文不靠字典,是用推理與對比來理解的,但是留法的老闆已經是很多年前的事了,所以...

    回覆刪除
  11. 原來這叫斧頭玉,童年在台南海邊沙灘很多。也注意過不同貝殼上的花紋,但我就是那種帶回家看著貝殼變臭的城市小孩。

    回覆刪除
  12. 臭小孩...哈哈。對,那種像彩虹一般的色彩,感覺上是天上掉下來的!
    現在去其他海邊,總是忍不住下去擠一擠大拇指~

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

城隍老爺生日party

梗枋崩山記事

一斤十二兩@正順打鐵舖